חיפוש
סגור את תיבת החיפוש

קידום אתרים באנגלית: מדריך שיווק דיגיטלי

הגעה לקהל בינלאומי הוא הזדמנות שיש היום לעסקים קטנים ובינוניים, באופן שמעולם לא היה אפשרי מבחינה היסטורית.

בעלי עסקים רבים יוצרים אתר ומגלים שהם מקבלים פניות בינלאומיות אודות שירותיהם, או מקבלים הזמנות ממדינות אחרות, למרות שהם ציפו שהשוק שלהם יהיה מקומי, או במקרה הטוב, לאומי. עם שפע ההזדמנויות שמגיעות עם השקת אתר בינלאומי, קידום אתרים באנגלית הוא השלב ההגיוני הבא.

מסך אנליזה (צילום ממקור לא ידוע שימוש לפי סעיף 27א' לחוק זכויות יוצרים תשס"ח 2007)

השלבים החשובים של קידום אתרים באנגלית

יש לעבור מספר אתגרים בהצלחה כדי ליצור אתר רב-לשוני מצליח שמדורג היטב בגוגל, אלו כוללים:

  • איך מוודאים את מיקוד השיווק הדיגיטלי למדינה הנכונה?
  • האם צריך לרכוש דומיין נפרד, תת-דומיין, או תיקיות משנה כדי שתהליך הקידום יצליח?
  • האם יש צורך במארח בינלאומי?
  • איך מתרגמים אתר מעברית לאנגלית, כדי שהמסרים יישמעו טוב והתוכן יהיה אטרקטיבי ורלוונטי?

מומחי קידום אתרים מנהלים פרויקטים של קידום אתרים באנגלית וחשוב לבחור חברה שיש לה יותר מעשר שנות ניסיון בתחום, עם קידום אתרים לחברות קטנות, בינוניות וגדולות שעברו לשיווק בינלאומי, כמו גם ניסיון בקידום חברות רב-לאומיות קיימות.

איך מוודאים מיקוד שיווק דיגיטלי למדינה הנכונה?

נניח שיש לכם עסק מצליח למכירת חולצות בישראל, אבל אינכם בטוחים אם תוכלו לשווק אותן היטב באנגליה או ברוסיה, שם קר בהרבה. או שאולי אתם מציעים שירות של אפיית עוגיות ותוהים כמה ביקוש יהיה לעוגיות שלכם בגרמניה.

במקום לנחש ולתהות, מומחי קידום אתרים משתמשים בכלי שנקרא Ahrefs Keywords Explorer כדי למצוא את נפח החיפוש של מילות מפתח בינלאומיות ואת קושי מילות המפתח עבור מילות מפתח היעד.

סיעור מוחות ביניכם לבין נציגי החברה שתקדם את האתר שלכם, עשוי למצוא טכניקה של קידום אתרים באנגלית ופשוט לבחור במדינת היעד שלכם על מנת להשיג את התוצאות במיקום הנכון.

אפשר גם לקדם אתרים ביותר ממדינה אחת

הזנת מספר מילות מפתח בכלי לאיתור נפחי חיפוש מילות מפתח, מציג תוצאות של חלוקת נפח חיפוש בין מדינות שונות עבור כל מילות המפתח ביחד.

גישה זו יכולה להיות שימושית כשאתם ממקדים קידום אתרים מקצועי של אתר באנגלית ליותר ממדינה אחת, למשל אתר באנגלית שממקד לכל דוברי האנגלית באופן בינלאומי, ללא קשר לשאלה אם הם נמצאים באנגליה, ארצות הברית, קנדה או אוסטרליה.

כלי שימושי נוסף לביסוס חוזק שוק היעד הוא Google Trends, שמאפשר לכם לראות אם העניין בנושא או במילת מפתח מסוימת הולך וגובר, או יורד. כלי זה מאפשר לכם גם לסנן תוצאות לפי מדינות.

האם יש לבחור דומיין נפרד, תיקיות משנה או תת-דומיין?

לכל אפשרות יש את היתרונות שלה, ויש אפילו אתרים מובילים שמשתמשים במבנים שונים. אם יש לכם שם דומיין עשיר במילות מפתח באנגלית, לשם השגת תוצאות טובות של קידום בינלאומי, עדיף לתרגם את הדומיין ולקנות שם דומיין מקומי מקביל.

אם כבר יש לכם מותג חזק של דומיין בינלאומי, כמו net., com., או org., ולא דומיין co.il, כל אפשרות תתאים.

האם אתם צריכים מארח בינלאומי?

גוגל משתמשת במספר רב של גורמים כדי לקבוע את מיקום העסק שלכם:

  • סיומת הדומיין
  • השפה בה האתר כתוב
  • כתובות או ערים שמופיעות בתוכן שלכם
  • מטא-תגים
  • מידע מקצועי
  • וכל מידע אחר שיכול לרמוז על מיקום העסק.

מכיוון שמארח קרוב לקהל היעד שלכם ישפר את מהירות האתר וחוויית המשתמש של רוב המבקרים שלכם, כדאי לשכור שירותי אירוח בינלאומי באזור אליו אתם מכוונים קידום אתרים באנגלית. אם קהל היעד שלכם נמצא בארצות הברית, למשל, כדאי למצוא מארח במדינה בה אתם ממקדים את השיווק הבינלאומי שלכם.

אבל חשוב להבין שמעבר לשיקול האירוח המקומי, גורמים רבים אחרים משפיעים גם הם על מהירות האתר.

איך מתרגמים אתר למטרות קידום אתרים באנגלית?

בעוד ש-Google Translate ותוכנות תרגום אוטומטיות אחרות משפרות את תוצאות התרגום, אפשרויות אלו עדיין רחוקות מלהיות טובות. גוגל עשויה להתייחס לתוכן מתורגם אוטומטית כאל תוכן ספאם, כך שרק תרגום ידני, מנוסח היטב ומוסמך יסייע בהשגת התוצאות.

תרגום אתר חיוני להשגת המיקום הגבוה ביותר האפשרי בגוגל, ולכן חשוב לבצע אופטימיזציה לאתר שלכם לאנגלית, לפני שמתחילים בתרגום, ואת השלב הזה אפשר לבצע בשתי גישות:

1. תרגום ואז ביצוע אופטימיזציה

תרגום האתר בלי לחשוב על קידום אתרים באנגלית, ואז ביצוע אופטימיזציה של התוכן החדש תוך הקפדה על מיקוד למילות המפתח הנכונות ושכתוב מטא-תגיות בפריסה נכונה.

2. זיהוי מילות המפתח ושילובן בתרגום

כשמומחי קידום אתרים מבצעים תרגומי אתרים, זו הגישה המועדפת עליהם.

  • מתחילים עם מיפוי של מילת מפתח אחת או שתיים באנגלית לכל עמוד באתר, ואם כל האתר מתמקד בנושא אחד, יש לזהות גם כמה מילות מפתח רלוונטיות לאתר שלכם בכללותו.
  • תרגום מילות המפתח האלה לשפת היעד החדשה, וסיעור מוחות ביניכם לבין צוות קידום האתר שלכם, בנושא מילות מפתח חשובות באנגלית ומילים נרדפות.
  • שימוש ב-Explorer Keywords לבדיקת נפחי חיפוש וזיהוי מילות מפתח באנגלית עם נפחי חיפוש גבוהים יחסית וקושי נמוך יחסית של מילות מפתח.
  • שימוש בגיליון אלקטרוני למיפוי מילות מפתח אלה לדפים המקבילים באנגלית, ועם השלמת התרגום, יש לוודא שמילת המפתח הראשית נכללת פעם אחרת בכותרת מטא, מטא התיאור, כתובת האתר, וכותרת h1, ועוד כמה פעמים בתוכן, אבל לא בכמות מוגזמת.
  • אם אפשר, מומלץ לכלול גם את מילות המפתח בתכנים באתר באופן טבעי.

עלו החודש

נושאים פופולריים

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *